音响论坛 门户 技术 综合 查看内容

曲卫:巴州蒙语影视译制设备数字化、网络化建设方案

2010-10-8 13:46| 发布者: admin| 查看: 320| 评论: 0

  建设译制网络,是以数字化、网络化为实现手段的。新疆巴州蒙语影视译制中心副主任高级工程师曲卫介绍了巴州蒙语影视译制设备数字化、网络化建设方案。

  译制网络是由多项工作环节一致共同完成的,作为整个译制网络必须具备可靠性、实用性、灵活性、扩充性、标准化和稳定性等特征。

  影视剧译制网络系统是由制作网与编译网这两个相对独立而又有联系的网络组成。其中制作网供上载及录音、节目制作人员使用。编译网供抄写、翻译、校译、导演、演员、初审等人员使用。

  影视剧译制网络系统应采用千兆以太网结构,网络设备和传输物理介质要有很高的可靠性及安全性,具有良好的可靠性和稳定性,可针对不同的访问者设定不同的访问权限。本系统采用三层软件架构方式,对数据库的访问和业务流程的处理采用中间件方式实现,具有良好的系统扩展性和业务扩展性。

  存储管理采用以媒体资产管理为核心的管理系统,系统存储采用在线、近线、离线相结合的三级存储架构。在线存储采用光纤磁盘阵列,能够存储1000小时的25Mbps以上视音频素材集大量的媒体资料;近线存储采用数据流磁带库,带库在线容量6TB,通过离线数据流磁带可以扩展至更大。

  所有编辑/文稿站点和服务器的基本硬件配置均需采用原装知名品牌工作站/台式机/服务器,所有计算机基本配置均需由硬件供货商提供一年免费上门服务,并保证在本地区有该供货商的技术服务中心。

  每一个新闻及专题译制工作站,片头片尾工作站及编译工作站必须有竖排托忒和胡都木蒙文文字处理系统,该系统要支持蒙立科、赛音蒙文、北大方正明图等蒙文软件,并实现上述软件之间的文件格式相互转换相互利用,蒙文文字自动排或手动版,防止蒙文文字在行和行之间产生断字。

  曲卫说通过该系统的实现,可以保证《巴州新闻》(蒙语)与《巴州新闻》(汉文)同时播出,而且译制节目的录制、合成及播出质量会大大提高,获取和传送节目源更加方便快捷,管理和监控更加有效。

2009年10月23日
发表评论

微信扫码关注公众号